Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - если

 

Перевод с русского языка если на английский

если
союз if, in case если (да)же – even though о, если бы! – if only! если не – unless если бы не – but for, if it were not если только – provided, if only если и – even if что если – what if

1. if
~ вы заняты, приходите завтра if you are busy come tomorrow
~ не хотите, не приходите don`t come if you don`t want to, don`t come unless you want to
~ бы if
~ бы он был свободен, он пришёл бы сегодня he would have come today if he had been free
о ~ бы..! If only..!
что, ~ бы... what if...
~ не if... not, unless
~ бы не кто-л., что-л. but for smb., smth., ~ он и был там, я его не видел even if he was there I didn`t see him
2. (при сопоставлении) обычно не переводится
~ до войны здесь было десять школ, то сейчас их уже двадцать before the war there were ten schools here, now there are twenty
~ бы да кабы е if ifs and ans were pots and pans

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  союзifесли он будет свободен, он сделает это — if he is free he will do it если учесть, что — if one takes into account that если бы он знал, он не пошёл бы — if he had known, he would not have gone если бы не — if it were not for; were it not for: если бы не она, он никогда этого не сделал бы — if it were not for her, или were it not for her, he would never have done it если бы не дождь, он пошёл бы гулять — if it were not for the rain he would go for a walk если только — provided: если только он придёт — provided he comes если не — unless если не хочешь, не ходи — don't go unless you want to; if you don't want to go, you needn't о, если (с сослагат. накл. в самост. предл.) — (oh) if only: о, если бы он пришёл! — (oh) if only he would come! если (+ инф.) — if (с личными формами глагола): если пойти туда, то — if I, you, etc., go there then в случае, если — in case: в случае, если она не придёт — in case she doesn't come если и — even if: если он и был там, я его не видел — even if he was there I did not see him что если? — what if?, suppose: что, если он узнает об этом? — what if he finds out about it?, suppose he should learn about it (а) что, если (с сослагат. накл.) — what about (+ ger.) how about (+ ger.): (а) что, если бы вы зашли к нему? — what / how about your going to see him?, what if you went to see him?   если бы да кабы разг. — if ifs and ans were pots and pans ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  союз.1.Употребляется в начале придаточного условного предложения, выражающего реально возможное условие, в значении: в том случае, когда… (в главном предложении союзу если могут соответствовать соотносительные слова: то, так, тогда и др.).Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Пушкин, Если жизнь…— Если Сережка придет, то скажи ему: пусть на станцию сходит к Политовским. Н. Островский, Как закалялась сталь.|| (в сочетании с частицей „бы“). Употребляется в придаточном условном предложении, выражающем желательное, предполагаемое или противоречащее действительности условие.Мышление было бы не нужно, если бы были готовые истины. Герцен, Письма об изучении природы.Если бы Гаврюшка не указывал мне, по какой канаве идти, я обязательно заблудился бы в этом лабиринте лазеек. Гладков, Вольница.|| (обычно с частицей „уж“). Употребляется в придаточном условном предложении, выражающем условие, которое является причиной или обоснованием того, что говорится в главном предложении.— {Доктор} советует ехать на воды за границу. --— Надо ехать, если он советует. И. Гончаров,...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины